TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

Saved records

Record 1 1992-10-15

English

Subject field(s)
  • System Names

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
OBS

Revenu Canada, Impôt.

Spanish

Delete saved record 1

Record 2 1996-11-20

English

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Applications of Automation

French

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Automatisation et applications

Spanish

Delete saved record 2

Record 3 1986-08-01

English

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Education Theory and Methods

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Théories et méthodes pédagogiques

Spanish

Delete saved record 3

Record 4 1987-01-05

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Spanish

Delete saved record 4

Record 5 1994-03-01

English

Subject field(s)
  • Helicopters (Military)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
  • Air Transport
OBS

Term officialized by the ATSC - Helicopters.

French

Domaine(s)
  • Hélicoptères (Militaire)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
  • Transport aérien
OBS

Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Helicópteros (Militar)
  • Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
  • Transporte aéreo
Delete saved record 5

Record 6 2019-10-30

English

Subject field(s)
  • Testing and Debugging

French

Domaine(s)
  • Test et débogage
DEF

[Ensemble des] actions destinées à empêcher une nouvelle activation d'une ou de [plusieurs] fautes. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Prueba y depuración
CONT

Posteriormente vienen las acciones destinadas a cumplir el objetivo principal del tratamiento de los fallos: impedir una nueva activación de los mismos, o sea, hacerlos pasivos, es decir, realizar una pasivación de los fallos [...]. La pasivación de fallo no será precisa si se estima que el procesamiento del error ha podido eliminar el fallo directamente [...].

Delete saved record 6

Record 7 2015-10-14

English

Subject field(s)
  • Electronic Commerce
  • Informatics
  • Banking
DEF

An instrument for effecting prepaid card transactions, intended for small amounts.

OBS

electronic purse: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

French

Domaine(s)
  • Commerce électronique
  • Informatique
  • Banque
DEF

Instrument permettant d'effectuer des transactions de carte prépayées et servant pour de petits montants.

OBS

porte-monnaie électronique : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio electrónico
  • Informática
  • Operaciones bancarias
DEF

Tarjeta que se usa para realizar pequeños pagos, por ejemplo el pago de un bote de refresco en una máquina.

OBS

Esta tarjeta sustituye a monedas o billetes en transacciones de bajo importe.

Delete saved record 7

Record 8 2002-02-19

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Music (General)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Musique (Généralités)

Spanish

Delete saved record 8

Record 9 1987-02-17

English

Subject field(s)
  • Chemistry

French

Domaine(s)
  • Chimie

Spanish

Delete saved record 9

Record 10 1984-09-26

English

Subject field(s)
  • Security Devices
  • Medication

French

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
  • Médicaments
OBS

Selon la cliente, il s'agit d'un nouveau programme lancé en Ontario. Il n'existe pas de traduction officielle.

Spanish

Delete saved record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: